GOLDSPONSOR

SPONSOR

Piirkonnakonverentsil on sünkroontõlge!/
Piirikonferenssissa on simultaanitulkkaus!/
The conference has simultaneous translation!

ESINEJAD – ESIINTYJÄT – SPEAKERS

Gunnar Toomemets

Konverentsi moderaator/ Conference moderator

Tallinn RK president

Rotary piirkonna konverents näitab osalejatele esinejaid, keda muidu ei saaks kuulata.  Seda enam, et teemad on nii akuutsed – tervis ja rahu. Praegusel ajahetkel väga olulised teemad! Ise olen konverentsi meeskonnas, sest see aitab mul kaasa aidata Rotary põhimõttele “Service Above Self”.

Lisaks on see väga hea võimalus kohtuda teiste rotariaanidega ja laiendada oma silmaringi.

Tartus näeme!


The Rotary District 1420 Conference exposes attendees to speakers they might not otherwise be able to hear, especially since the topics are so acute—health and peace—critical at the moment! I’m on the conference team because it helps me contribute to the Rotary principle of “Service Above Self.”

In addition, it is a great opportunity to meet other Rotarians and broaden your horizons.

See You in Tartu!

I OSA/

I PART

Tervis ja heaolu/

Terveys ja hyvinvointi/

Health and Wellbeing

Põletavate teemadega esinevad/
Ajankohtaisia aiheita esittelevät/
Presenting on pressing topics:

Sirje Karis

First Lady of Estonia/ Rotary Inner Wheel

Eesti Vabariigi presidendi abikaasa Sirje Karis kõneleb põhjamaade laste ja noorte vaimsest tervisest kaasaegses maailmas ja ühiskonna ootustest Rotaryle/

Pohjoismaisen yhteiskunnan tilanne ja vaikutus mielenterveyteen. Miten Rotary voisi antaa enemmän/

The situation of society in the Nordic countries and its impact on mental health. How Rotary could contribute more.

Dr Kersti Mäses

Novartis

Meditsiini ja ravimite innovatsioon/

Lääketieteelliset inoovataatiot/

Innovation in and health.

Marina Kaljurand

Euroopa Parlamendi liige/ European Parliament member

Õmblusteta ühiskond/

Seamless society and aging/

Saumaton yhteiskunta. Eri sukupolvien yhteistyö.

II OSA/ 

II PART

Rahu ja koostöö/

Rauha ja yhteistyö/

Peace and Cooperation

Sirje S Somelar

Programmijuht/ Program Director

Tallinn Hansa RK

Marko Mihkelson

Programmijuht/ Program Director

Tallinn RK

Põletavate teemadega esinevad/
Ajankohtaisia aiheita esittelevät/
Presenting on pressing topics:

George P. Kent

USA suursaadik Eestis/ USA Ambassador to Estonia

NATO, USA ja Eesti – koos oleme tugevamad/

USA, NATO ja Pohjoismaat/

U.S. USA, Nordic countries and NATO.

Paneel/ Panel Discussion

Kui sügaval sõjas me oleme?/
Kuinka syvällä sodassa olemme tänään?/
How deep in the war are we today? Rotary for Peace.

Kindral Martin Herem

President Toomas H Ilves

Foto:wikimedia

Marko Mihkelson

Eesti Parlamendi saadik/ Tallinn RK

III OSA/ 

III PART

Rotary maagiline aasta/

Rotaryn maaginen vuosi/

Rotary’s Magical Year

DG Aune Past

D1420 Governor 2024-2025, Tartu Hansa RK

The Magic of Rotary: TOGETHER

Põletavate teemadega esinevad/

Ajankohtaisia aiheita esittelevät/

Presenting on pressing topics:

Rotary Youth Exchanges greeting

Online

Peeter Koppel

Investeerimisguru/ Sijoitusguru

Miks raha fondis rohkem head teeb kui kuusepuu alla kaevates? Toetame Rotary Fondi/

Miksi rahasta on rahastossa enemmän hyötyä kuin kuusen alle kaivamisesta? Rotary Säätiö/

Why Rotary Foundation? TOGETHER.

Kuldar Leis

Euroopa Kultuuripealinna 2024 peakorraldaja/ European Cultural Capital 2024 Tartu, CEO 

Ellujäämise kunstid/

Selviytymisen taito/

The arts of survival.

Konverentsi hind sisaldab lõunasööki ja kohvipause. Pausid annavad võimaluse suhelda teiste rotariaanidega ja tutvuda klubide heategevuslike projektidega.

Konferenssin hintaan sisältyy lounas ja kahvitauot. Tauot tarjoavat mahdollisuuden kommunikoida muiden rotarien kanssa ja oppia klubien hyväntekeväisyysprojekteista.

The conference price includes lunch and coffee breaks. Breaks provide an opportunity to communicate with other Rotarians and learn about the clubs’ charitable projects.

Prof. Margus Viigimaa MD, PhD, FESC, FACC

SA PERH Kardioloogiakeskuse ülemarst-teadusjuht ja TalTechi kardiovaskulaarmeditsiini professor

SÜDAMEST TERVE

Rotary on kogu maailmas edukalt tegutsenud, et peatada lastehalvatus. Praegu on hetk, kus loodetakse sellega lähiaastatel lõpule jõuda ja plaanitakse uusi olulisi tegevusi. Eksperdina julgen öelda, et maailma on vallutanud uus pandeemia – südame-veresoonkonna haigused. Me oleme harjunud, et Rotary klubides räägitakse vananevatest klubidest. Murelikult öeldakse: me vajame noori. Rotary on organisatsioon, mille eesmärk on ühiskonda teenida, me oleme tegutsejad ehk nagu üks meie tunnuslause inglise keeles kõlab: people of action. Tegutsemine on olulisem kui vanus. Sina oled oma terviselaeva kapten. Üheskoos saame teha palju, alustades tervislikest eluviisidest, pakkudes oma klubides üheskoos tegutsedes kuuluvustunnet, mis on oluline igale inimesele ja toetades ühiskonna nõrgemaid. Rotary aitab kaasa südametervise tugevdamisele elanikkonna terviseteadlikkuse tõstmise ja tervist toetavate projektide kaudu. Selleks, et ühiskonda teenida, pead ise kõigepealt ennast tervena hoidma.
Aitame lõpetada lastehalvatuse kogu maailmas ja keskendume sellele, et olla südamest terve.

Gunnar Toomemets

Tallinn Rotary Klubi president

Rotary piirkonna konverents näitab osalejatele esinejaid, keda muidu ei saaks kuulata.  Seda enam, et teemad on nii akuutsed – tervis ja rahu. Praegusel ajahetkel väga olulised teemad!  Ise olen konverentsi meeskonnas, sest see aitab mul kaasa aidata Rotary põhimõttele “Service Above Self”.

Lisaks on see väga hea võimalus kohtuda teiste rotariaanidega ja laiendada oma silmaringi.


Professor Andres Metspalu

Institute of Genomics and Institute of Molecular and Cell Biology, University of Tartu

Haiguse varajane avastamine meie geneetilise informatsiooni abil

Rotary ühendab erinevas vanuses inimesi. Rotary põhimõte ongi ÜHESKOOS. Selleks, et panustada ühiskonda, tuleb ise terve olla. Vaid nii saab ühiskonda teenida. Tänapäeva teadus on teinud pikki samme, et aidata inimesel terve olla. Kahjuks teame me sellest vähe. Kas ei ole informatsiooni või on teema jäänud märkamata.

Näiteks haiguste ennetamisele pööratakse tervishoiuasutustes võrreldes raviga liiga vähe tähelepanu. Ennetamine on enamasti parem üksikisikule ja vähem kulukas ühiskonnale. Nüüd on meil olemas geneetiline info, tehnoloogia haiguse arengu geneetilise komponendi analüüsimiseks (lisaks keskkonnale ja tervisekäitumisele) ning teadmised geneetilise info rakendamiseks populatsiooni tasandil alates Eesti Biopanga osalejatest.

Mida saavad rotariaanid teha? Olla ise terviseteadlikud ja harida inimesi ning levitada teavet uute võimaluste kohta haiguste varajases avastamises. Tänud kõigile, kes on oma heategevusprojektidega erinevatel viisidel ühiskonda toetanud.


Taudin varhainen havaitseminen geneettisen tietomme avulla

Rotary tuo yhteen eri-ikäisiä ihmisiä. Rotaryn idea on YHDESSÄ. Jotta voisit osallistua yhteiskuntaan, palvelu itsekkyyden edelle, sinun on oltava itse terve. Tämä on ainoa tapa, jolla yhteiskuntaa voidaan palvella. Nykyaikainen tiede on ryhtynyt pitkiin toimiin auttaakseen ihmistä olemaan terve. Valitettavasti tiedämme siitä vähän. Joko tietoa ei ole tai aihe on jäänyt huomaamatta. Sairauksien ehkäisyyn kiinnitetään liian vähän huomiota terveydenhuollossa hoitoon verrattuna. Ennaltaehkäisy on useimmissa tapauksissa parempi yksilölle ja yhteiskunnalle edullisempaa. Nyt meillä on geneettinen tieto, teknologia taudin kehittymisen geneettisen komponentin analysointiin (ympäristön ja terveyskäyttäytymisen lisäksi) ja asiantuntemus geneettisen tiedon soveltamiseen väestötasolla Viron biopankin osallistujista alkaen.

Mikä on Rotaryn rooli? Mitä rotarit voivat tehdä? Ole terveystietoinen ja kouluta ihmisiä ja levitä sanaa uusista mahdollisuuksista sairauksien varhaiseen havaitsemiseen. Kiitos kaikille, jotka ovat tukeneet yhteiskuntaa eri tavoin hyväntekeväisyyshankkeillaan.


Early detection of the disease using our genetic information

Rotary brings together people of different ages. The Rotary idea is TOGETHER. In order to contribute to society and service above self, you need to be healthy yourself. This is the only way society can be served. Modern science has taken long steps to help a person be healthy. Unfortunately, we know little about it. Either there is no information, or the topic has gone unnoticed. Disease prevention is getting too little attention in health care settings compared to treatment. In most cases, prevention is better for the individual and less costly for society. Now we have the genetic information, technology to analyse the genetic component of the disease development (in addition to the environment and health behaviour) and expertise to apply genetic information on the population level starting from the participants of the Estonian Biobank.

What is Rotary’s role? What can Rotarians do? Be health-conscious, educate people, and spread the word about new opportunities for early detection of diseases. Thanks to everyone who has supported society in different ways with their charity projects.

PROGRAMM 18.10 & 19.10

Tartu, October 18, 2024 – DISTRICT MEETING
18.30-19.30

District meeting from 6:30 p.m. to 7:30 p.m. at the Lydia Hotel Event Center. Not included in the conference price. Participation is free. Coffee, tea and a small snack are served before the meeting.

Voting on behalf of the club requires authorisation according to the number of club members

DG Aune Past

20:00 ÕHTUSÖÖK/ DINNER IN TARTU

20.00 Dinner at your own expense either in a hotel or in different places in Tartu.

Tartu, October 19, 2024 – DISTRICT CONFERENCE
9.30-10.00 Kogunemine ja registeerimine / Gathering and registration

Fruit, tea, coffee and snacks are served.

The Estonian National Museum (ERM) in Tartu, Muuseumi 2.

10:00-10:20 Avasõna/ Opening
  • Flags
  • Ms Sirje Karis, First Lady of the Republic of Estonia, arrives
  • Hymn. Sung in both Estonian and Finnish
  • Tartu Hansa mixed choir
  • Gunnar Toomemets introduces the day
  • Governor’s Aune Past greeting
10.00-12.00 PART I: HEALTH AND WELLBEING
  • 10.20-10.40 Personalized medicine, how medical innovation helps an aging society. What Rotary can do for healthier society. Andres Metspalu (Tartu RC) and the University of Tartu
  • 10.40-11.00 The situation of society in the Nordic countries and its impact on mental health. How Rotary could contribute more. Estonian First Lady Sirje Karis (Inner Wheel)
  • 11.00-11.20 End Polio program. Is heart diseases new pandemia? Dr Margus Viigimaa (Tallinn RK)
  • 11.20-11.40 Innovation in and health. Dr Kersti Mäses (Novartis)
  • 11.40-11. 55 Seamless society and aging, European Parliament member Marina Kaljurand
12.00-12.45 LÕUNA/ LUNCH

ERM in Tartu, Muuseumi st 2

12.45-14.15 PART II: PEACE AND COOPERATION
  • 12.45-12.50 Introduction by moderator
  • 12.50-13.10 U.S. USA, Nordic countries and NATO, Ambassador to Estonia Mr George P Kent
  • 13.10-14.10 How deep in the war are we today? Rotary for Peace. Marko Mihelson Estonian Reform Party Parliamentary Group, Foreign Affairs Committee panel: General Martin Herem, president Toomas Hendrik Ilves
14.15-14.30 Break. Exhibition of club projects

Tutvumine klubide initsiatiividega

14.30-16.00 PART III: THE MAGIC YEAR OF ROTARY
  • 14.30-14. 35 Introduction by moderator
  • 14.35-14.50 The Magic of Rotary: TOGETHER, Governor Aune Past
  • 14.50-15.05 Exchange students
  • 15.05-15.20 Why Rotary Foundation? TOGETHER, Peeter Koppel
  • 15.20-15.35 The arts of survival, Kuldar Leis, European Cultural Capital 2024 Tartu, CEO
15.35-15.45 Honors
  • Rotary Honors
15.45-16.00 Konverentsi lõpetamine/ Closing of the conference
  • 15.45-16.00 Closing of the conference
18.30 UKSED AVATUD/ Doors open
  • Uksed avatud, kogunemine / Door open, gathering.
19.00 Õhtusöök ja kuberneri gala “Maagilised maitsed”/ Dinner and Governor’s Dances. Gala evening “Magical Flavors”
  • Dances with the band Madis Arro & Reminders
  • The evening is led by Alar Haak
  • Musical greeting from Alar Haak (tenor) and pianist Siim Selis
  • Charity auction in support of Ukraine.

Lisateave osalemisest loobumise ja pildistamise/salvestamise kohta

Osalemisest loobumine

Kohad broneeritakse tasumise järjekorras.

Juhul, kui Sa oled registreerunud ja siiski ei saa osaleda, siis palun saada loobumiseks teade aadressile info@rotary.ee, sest piisavalt varajane teavitus annab võimaluse järgmistel soovijatel konverentsist osa võtta.

Kui loobud osalemisest 30 päeva enne konverentsi toimumist, siis tagastatakse Sinu poolt tasutud osalustasu täies ulatuses.

Kui teatad loobumisest vähemalt 20 päeva enne konverentsi toimumist, siis tuleb Sul hüvitada pool osalustasust.

Juhul, kui Sa teavitad meid loobumisest hiljem kui nimetatud kuupäevad, siis oleme Sinu osalemisega arvestanud ning osalustasu ei kuulu tagastamisele.


Fotografeerimise/salvestamise teavitus

Osaledes või külastades Rotary piirkonna 1420 konverentsi, konverentsieelseid üritusi ja Rotary piletiga üritusi, samuti vastuvõtva organisatsiooni komitee üritusi, annate nõusoleku, et teid ja teie lapsi salvestatakse mis tahes viisil, sealhulgas fotograafia, heli-, intervjuu- ja videosalvestus (“Salvestised”).

Annate Rotaryle tasuta tühistamatu ülemaailmse õiguse kasutada, kopeerida, kuvada, muuta, levitada, avaldada ja litsentsida Salvestisi ja teie kujutist, avaldusi, nime ja häält reklaami-, turundus- ja hariduslikel eesmärkidel ilma Rotary Internationali või Rotary klubil tekiks mis tahes võlgu või kohustusi.

Rotary kasutab salvestisi oma veebisaidil, väljaannetes, voogesituses ja sotsiaalmeedias ning säilitab salvestisi ja isikuandmeid ajaloolistel ja uurimistöö eesmärkidel.

REGISTEERI/ SIGN UP!